О многозначности толкования языка, перевод языка, осторожное обращение со словом
Ирина Забуслаева
Смысл моего сообщения - привлечь внимание, как любое сообщение, в виде послания, голоса, события, синхронии. Карл Густав Юнг был исследователем, путешественником, проводником, и, может быть, поэтому он мне близок. В самом повествовании этого сообщения я пыталась выстроить свое открытие некоторых связей…
Однажды, в 2002 году, путешествуя по Египту, я оказалась на месте храмового комплекса Филе, в храме Исиды, супруге Осириса, которая силой своей любви соединила разрозненные части мужа и воскресила его. Когда я с группой туристов приплыла на лодке к этому храму, то через какое-то время со мной начало что-то происходить. Когда началось светопреставление, сопровождающееся музыкой, звуками, тенями, блуждающими по стенам храма, то меня стало тошнить, кружиться голова… В то время мне даже в голову не могло прийти, что в моем бессознательном образе тела, возможно происходили какие-то процессы, затрагивающие глубинные архетипы, Это был, своего рода, Магический театр, священнодействие. Ночью на корабле мое тело так страдало, меня буквально выворачивало наизнанку, что-то с чем-то не могло смириться… И из всей группы только со мной это произошло.
Тогда я была далека от понимания глубинных процессов, оживших в этих сакральных местах.
Как-то раз, одна женщина-астролог, раскладывая карты Таро, сказала, что я в прошлой жизни была очень властной женщиной, жрицей… Хотя, существовало еще одно представление, что я в прошлой жизни была картографом. И самое удивительное, что с течением времени, постепенно, жизнь, путешествия, дорога, события выстраивались в определенной последовательности, приводящей к инсайтам, откровениям, открытиям своей сущности, ИМЕНИ…
Из Египта я привезла разные фигурки, папирусы и картуш из серебра, где золотыми буквами было написано мое имя. Этот картуш у меня украли, т.е. мое имя пропало. Безымянная душа блуждала в поисках своего воплощения…
В 2005 году на юнгианской конференции в Техасе я познакомилась с Полем Кюглером, о котором мало что тогда знала. Но у меня с собой была его книга «Алхимия дискурса. Образ, звук, психическое.». Я читала на протяжении несколько лет, каждый раз глубже понимая смысл ее текста.
Мой комплекс «невладения» английским языком был и остается тем местом, вокруг которого разворачивались удивительные истории, связанные с разными людьми. И тогда, в Техасе я извинилась перед Полем, что плохо говорю на английском языке. И он в ответ сказал: «Простите, но я тоже не говорю на русском языке». Тогда для меня это стало впервые откровением, как комплекс англоговорящего человека. Мой комплекс стал моим другом!
Язык - посредник, бессознательное использование слов, несовместимых с пространством начавшихся отношений, где словарь может быть ограничен, а чувства, ощущения, интуиция нет.
Можно так утяжелить фразу, нагрузить ее конструкциями, умными, непонятными словами, но проникнуть в эту конструкции чувствам невозможно…
Выражение - люди говорят на разных языках, удивительное по глубине интерпретаций.
Например: обозначение в словах взрослого эмоционального переживания ребенка, его чувства, его поведения, отношения к чему-то формирует язык, возможно, повторяющий бессознательно язык этого взрослого. Слова, обозначающие событие в прошлом, могут сильно окрашивать этими словами события в настоящем.
Например: словосочетание, сложных в обороте, слов или легкость, простота в изложении…
Или можно, играючи, выписывать из большого текста предложения, откликающиеся, притягивающие внимание, спонтанно выделяющиеся. И потом удивительным образом из этой «тяжелой» конструкции остается несколько, связанных между собой, деталей. И они удерживаются, так что конструкция не разрушается! Автоматическое письмо, спонтанно рождающееся, можно перечитать спустя какое-то время. Это напоминает образ: Волна, накатывающаяся на берег, оставляет ценные камешки, ракушки на песке. Их можно взять в руки, рассмотреть, потрогать…
Важен текст и контекст. Какой контекст моего дискурса? Он о том, что «чем в большей мере мы погружаемся в бессознательное, тем в большей мере растет тенденция ассоциировать слова в соответствии с их звучанием. Роль, которую играют образ и звук в бессознательных ассоциативных процессах, позволяя получить глубокий инсайт касательно отношений между фонетикой и воображением, звуком и образом». (Поль Кюглер , далее в тексте сокр. П.К.)
«В нормальных условиях у человека преобладают, по преимуществу, смысловые ассоциации. Однако с возрастанием уровня бессознательного у него наблюдается тенденция к возрастанию числа фонетических словесных ассоциаций. При таком сдвиге перед человеком открывается его архетипический тезаурус, психический словарь, который связывает в воображении различные значения со сходными фонетическими рисунками.» ( П.К стр.109.).
Однажды, я наблюдала, что с моим другом в одном из залов Британской библиотеки произошло очень сильное переживание головной боли. Это было внизу, ниже первого этажа, может быть в зале, где были древние экспонаты, мумии… Тогда, это событие не было осмыслено, но было увидено и оставило в памяти след. И, в последствие, читая книгу Поля Кюглера, где он приводит пример, как публичная библиотека стала символом исцеления, я вспомнила этот эпизод. Задается вопрос, «быть может, существует некая глубинная структура, позволяющая соединять в воображении такие отличные друг от друга понятия, как хорошая мать, свобода, ребенок, библиотека, книга?» (П.К. стр 126)
Библия (ж)- Слово Божие в полноте своей, Святое писание Ветхого и Нового Заветов.
Библейник – ученый и изыскатель, толкователь Библии, богослов
Библиотека (ж) – (библия, собств. Книги), место для хранения книг и само собрание их, книгохранилище, книжница
Библиотекарь – смотритель книжницы, книгохранитель
Библиография - наука описания книг
Liberty- свобода, вольности, право, воля, бесцеремонность, привилегии, увольнение на берег
Library- библиотека
Лат. слово Liberi - дети, свободные
Libri - с латинского - книги
Liebe (нем.)- любить
Образ и звук в словесном выражении во встроенной языковой системе переводятся РАЗНООБРАЗНО.
В греческом, римском, индуистском, египетском, арабском, латинском, русском, английском, немецком, иудейском и т.д. языках возможно звучание, обороты, перевод значений, смыслы, эмоциональное восприятие может оказывать сильное воздействие в психическом пространстве человека. Мы находимся во всем этом психическом многообразии, полисемии, многозвучии…
«Язык бессознательного - голос самой природы.»
«Словесные ошибки и неверные лингвистические замены, вносящие помехи в сознательную речь, являются вторгающимся ГОЛОСОМ бессознательного. Личные образы и воспоминания выстраиваются в комплексы, в группы чувственно окрашенных ассоциаций.» (П.К.)
Библия - хранилище множества архетипов.
«Архетип» - осевая система кристалла, или неизменные геометрические пропорции. Мы узнаем архетипы по «материализации» в личном опыте.
Раскрытие Эго для понимания значимости Самости сопутствует осторожное поддержание напряжения между множественностью смыслов бессознательного и нашей сознательной установки.
Образ и смысл тождественны. В аналитической практике работа протекает не с приснившимся сновидением, а скорее с текстом сновидения. Задача восстановления связей, разрушенных работой сновидений, должна решаться в процессе интерпретаций…» (П.К.)
Возможно, при расшифровке текста, какие-то поразительные вещи открываются спустя время.
Читая книгу Марии Луизы фон Франц «Прорицание и синхрония», я вдруг вспомнила фрагмент своего сновидения, где присутствовала фамилия Гундарева. Китайское мышление, о котором она писала, позволяет перевести Гун- один. И я разделила: Гун- Дар- Ева…
Можно включить активное воображение и связать это открытие с тканью текста…
Последовательность событий, синхрония, звуки природы, звон колоколов, тиканье часов…- все разговаривает, поет, дышит… Чтобы увидеть, надо услышать.
Существуют разные алфавиты, нотные грамоты, где создается мелодия, переводимая и выражающая душевное переживание. Ноты, из которых создается мелодия, как буквы, из которых проявляются слова, соединяются в дуэт, трио, квартет и далее…
Архетипические методы исследования – Архе- типические, архи- важные, архив, архивариус, архитектор, архимандрит…
Архи - с греческого, начало, возводит в превосходную или высшую степень.
Архаизм - древний, старинный, обветшалый оборот речи…
С точки зрения Юнга структура личности имеет 3 уровня: Эго, личное бессознательное и коллективное бессознательное. Описывая коллективное бессознательное, как «хранилище» общих знаний и переживаний, накопленных человечеством за последние 3 млн. лет в борьбе за выживание, Юнг полагал, что на протяжении всего своего существования люди сталкивались с одними и теми же кризисными ситуациями. Поэтому психика сформировала «внутреннее» решение этих проблем.
Эти «бессознательные решения» нередко находят символическое выражение посредством образов сновидений и грез. В таких случаях эти решения подлежат интеграции в сферу сознания Эго. Один из путей такой интеграции, Юнг видел в превращении символов или образов в осязаемые факты, с помощью занятий живописью, рисованием, сочинением стихов и рассказов, керамикой, танцами и пантомимой. Самость не ограничена условностями места и времени. Интуиция составляет основную форму реализации самости.
Исследования, наблюдения, инсайты, озарения, дорога, ведущая куда? Архетипы представлены в Библии, Святом писании, Коране, Каббале… В нашем мире все разговаривает: разговор любви, разговор тела, разговор самого места, разговор с книгой через перевод, сделанный мужчиной или женщиной, разговор через вздох, интонацию, громкость…
Образы любви и тот язык, который говорит человеку, что ЭТО - любовь… Слово «любовь» на разных языках включает в себя огромное вмещение чувств, переживаний, смыслов, действий, цветов, запахов, звуков… Проекция, как первичная связь, возникает и проникает через тот канал, который для этого открыт. Как только он закрывается, «связь» прекращается.
В схеме тела люди подобны друг другу, но в образе тела, каждый индивидуален.
Вздох, как разговор, через безмолвную реакцию, чувство, выраженное в момент, затрагивающий значимое переживание.
И насколько важно научиться улавливать оттенки, нюансы, музыкальность, перевод «текстов», как зашифрованных посланий бессознательного из глубин души. Научиться слышать воздух…
Анимус - Архетип смысла, Анима - Архетип жизни. Возможно, один из ответов на вопрос - в чем смысл жизни, будет- союз Анимы и Анимуса... Или есть другой ответ?
20.11.2010
|